添加微信

添加微信

微信公众号
签证代办电话:

400-8888-88999

当前位置: 首页 > 签证百科

您怎么说英语“放手”?

发布时间:2025-06-20 浏览次数:0 文章来源:网络整理

在这个快节奏的社会中,我们常常被各种压力和期望所困扰,试图掌控一切,却往往发现力不从心。有时候,放下那份执着,学会“顺其自然”,反而能让我们找到真正的平静与满足
 

“顺其自然”用英语怎么说?

“顺其自然”在英语中有多种表达方式,每一种都蕴含着不同的韵味和适用场景:

  • Let it be:这是最直接、最常用的翻译,意为“随它去吧”。
  • 例句:

    I know you're worried, but sometimes you just need to let it be

    (我知道你在担心,但有时你只需要让它顺其自然。)

  • Go with the flow:这个短语意味着“顺应潮流,随波逐流”,在表达“顺其自然”时也非常贴切。例句:
  • Don't try to control everything; just go with the flow.(不要试图控制一切;只需顺其自然吧。)

  • Let nature take its course:这个表达强调让事物按照自然规律或本性发展,非常适用于描述生活中的某些情况。
  • 例句:

    您怎么说英语“放手”?

    Let nature take its course, and we'll see what happens.(顺其自然,我们看看会发生什么。)

    “无所谓”用英语怎么说?

    “无所谓”在英文中可以用“It doesn't matter”或“I don't care”来表达。这种态度与“顺其自然”有相通之处,都体现了一种对结果的淡然态度。

    例句:

    It doesn't matter what others think; I'll do what I think is right.

    (别人怎么想无所谓,我会做自己认为正确的事。)

    “想通了”用英语怎么说?

    “想通了”在英文中可以用“come to a realization”或“figure it out”来表达,意味着经过一番思考后,终于明白了某个道理或做出了决定。

    例句:

    用户评论

    〆mè村姑

    He said, "Go with the flow" when I asked him how to say it in English.

        有17位网友表示赞同!

    厌归人

    I used "Let's just roll with it" and it seemed pretty casual and natural.

        有20位网友表示赞同!

    青衫负雪

    She told me, "It's as easy as 'taking things as they come'".

        有5位网友表示赞同!

    暮光薄凉

    The phrases like 'Living day by day' work quite well too.

        有5位网友表示赞同!

    淡写薰衣草的香

    He mentioned something along the lines of 'Carpe diem', but stressed that it’s not exactly what is meant by '顺其自然'.

        有6位网友表示赞同!

    致命伤

    I learned "Just let whatever happens happen" from my friend.

        有17位网友表示赞同!

    あ浅浅の嘚僾

    "Let things unfold naturally" – sounds like a perfect translation!

        有19位网友表示赞同!

    短发

    Someone suggested using "Follow your instinct" when there's no clear path.

        有16位网友表示赞同!

    陌離

    I heard someone say, 'Whatever will be, will be,' to approximate the idea.

        有17位网友表示赞同!

    你是梦遥不可及

    She told me, "Take it easy and wait for things to settle down" as an alternative phrase.

        有14位网友表示赞同!

    迁心

    A colleague shared "Play it by ear" with me – it's good when you're uncertain about outcomes.

        有7位网友表示赞同!

    还未走i

    One person advised using "Go along with the tide" if you want a historical metaphor.

        有18位网友表示赞同!

    稳妥

    The expression, 'Let fate decide' was thrown into my conversation as another option.

        有11位网友表示赞同!

    冷月花魂

    "Accept whatever comes your way" is how I was recommended to say it in English.

        有8位网友表示赞同!

    呆檬

    A friend mentioned saying 'As things happen' for an informal setting.

        有20位网友表示赞同!

    像从了良

    Someone else suggested "Stay open to the possibilities" when you're open-endedly trying something.

        有20位网友表示赞同!

    白恍

    I've been told "Let chance play its part" when you want a more direct interpretation of luck influencing events.

        有6位网友表示赞同!

    有恃无恐

    In conversation, I heard them say ‘Just enjoy the moment,' which was quite simple and direct.

        有6位网友表示赞同!

    無極卍盜

    A wise soul suggested, 'Allow things to take their own course' – it encompasses so much philosophical meaning.

        有6位网友表示赞同!

    相关推荐

    签证在手 旅途无忧